VIKTIGT 2018-04-13T10:40:29+00:00

VIKTIGT

Vi har samlat nedan viktig och nyttig information inför din resa. Läs mer om våra resevillkor, valuta, visum, vaccinationer och mycket annat.
Hittar du inte den information du söker kan du alltid kontakta oss.

Karibien
De all inclusive-program som erbjuds på hotell i Karibien är förmodligen de mest generösa du hittar någonstans. De innehåller vanligtvis ett utbud av restauranger (både buffé och a la carte) och barer, vatten och landsporter, underhållning, service och skatter mm

Maldiverna
På de flesta hotell som erbjuder all inclusive äts måltider i hotellets bufférestaurang och ett tillägg krävs om du vill äta på övrig/övriga restauranger. Eftersom allt importeras till Maldiverna rekommenderar vi att du väljer all inclusive eftersom man inte får ta in alkohol till Maldiverna.

OBS! Innehållet i hotellets all inclusive kan ändras utan förvarning.

Vid akut sjukdom eller dödsfall ber vi dig i första hand kontakta ditt försäkringsbolag eller SOS International Alarm Centre 24/7 i Danmark tel: +45 7010 5050 eller e-mail: sos@sos.eu

Vi har ingen personal på plats på våra resmål men naturligtvis gör vi allt för att hjälpa till. Du kan skicka ett SMS om du behöver nå oss snabbt (gäller endast svenska mobilabonnemang). I meddelanderaden skriver ni DELUXE ett mellanslag och sedan texten, detta skickas till nummer 72323. Numret fungerar inrikes och utrikes (alltså inget utlandsprefix behövs). Fungerar endast med svensk mobiltelefon.

Behöver ni vår hjälp om något händer när ni befinner på en resa organiserad av oss, kan ni även mejla oss på kontakt@deluxevacations.se

Dataskyddsförordningen (även kallad GDPR – General Data Protection Regulation) reglerar hur vi ska behandla personuppgifter.

Deluxe Vacations säljer endast paketresor. Vi följer alla lagar och föreskrifter från regering, myndigheter och våra samarbetspartners som flygbolag, hotell, kryssnings rederier etc.

För att göra en flygboking kraver flygbolag uppgifter som inkluderar namn, kön, och födelsedatum. I vissa länder kan myndigheterna också begära passuppgifter, giltighets tid etc i flygbokningen. Detta gäller både för resande till landet eller i transit (byte av plan).

Vi ber alla som bokar resa via oss om en scannad passkopia för att vi ska kunna lägga in erfoderliga uppgifter i flygbokningen. Denna information tillsammans med ett mobilnummer & hemadress är vad vi behöver för att kunna göra en bokning. Detta gäller både vuxna & barn.

Vi använder inte någon kunddatabas – dvs har inga uppgifter lagrade i datasystem. Alla våra bokningar skrivs ut och förvaras på vårt kontor intill er hemkomst från resan.

Enligt Svensk lag – bokföringslagen (1000:1078) måste våra bokningar / uppgifter sparas i 8 år. Därefter förstörs alla papper och finns ej länge i något lager.

Genom att sända oss efterfrågad information accepterar ni detta / vår policy.

Vid eventuella frågor angående personuppgiftshanteringen måste ni kontakta oss skriftligen, vara undertecknad samt innehålla uppgift om namn och personnummer.

Begäran sänds till:

Deluxe Vacations AB
Byvägen 54
133 34 Saltsjöbaden
Tel: 08-748 00 15

 

Vanligtvis ingår ett avbeställningsskydd/avbeställningsförsäkring i hemförsäkringen. I nästan alla hemförsäkringar ingår ett grundskydd för resor i upp till 45 dagar. Om resan varar längre än 45 dagar måste du alltid komplettera med ett fullgott reseförsäkringsskydd. De flesta försäkringsbolag erbjuder ett resekomplement till hemförsäkringen för ett par hundra per år, vilka står sig bra i jämförelse med renodlade reseförsäkringar.

Vi säljer inte avbeställningsskydd men rekommenderar ERV Reseförsäkring för alla resmål.

Vi har generösa betalningsvillkor. 

Handpenningen är på 1000:-/vuxen. Resterande betalning en månad innan avresan (gäller inte specialflygpriser)

Vi accepterar betalning via bankgiro, Swish och betalkort (knutet till konto i svensk bank).

Bankgiro: 5990-6594

Vill ni betala med kreditkort, kontakta oss for information.


Betalning från utlandet

Vid betalning från utlandet ska Deluxe Vacations IBAN-kontonummer och bank-SWIFT/BIC-adress anges. Observera att du ska mejla betalningskvittot till oss.

För betalning behöver du denna information: 

Betalningsmottagare: Deluxe Vacations AB, Byvägen 54, 133 34 Saltsjöbaden

Mottagarens bankförbindelse: S E BANK, Box 138, 133 22 Saltsjöbaden, Sweden

IBAN: SE6950000000052591006423

SWIFT/BIC: ESSESESS

Betalningsunderlaget skickas till oss via e-post: info@deluxevacations.se

Observera att tydliga uppgifter om bokningsnummer, namn, avresedatum samt resmål måste finnas med.

Ert bröllopsbevis skickas till er från hotellet efter det att det har legaliserats av de lokala myndigheterna. Detta kan ta från 2 till 12 veckor ibland längre. Hör med bröllopskoordinatorn om ni kan får det skickat med expresspost mot extra avgift.

Deluxe Vacations ansvarar inte för dessa handlingar eller transporttiden. Vi är dock alltid behjälpliga och Ni är välkomna att kontakta oss vid behov.

Observera att namnändring etc kan göras först då Ni fått alla papper Er tillhanda.

Varje land har sina egna regler om bröllop av besökare och/eller medborgare.
Deluxe Vacations informerar alla sina kunder som bokar ett bröllop med oss om särskilda bestämmelser i det land där de ska gifta sig. Vi ber om er förståelse eftersom vi måste följa dessa regler och kan inte ändra eller avvika från dem.
 
Det är därför viktigt att du följer dessa krav exakt och noterar att om dina dokument inte tas emot av hotellet / domaren på resmålet inom den tid som anges kan vi ej garantera vigseln.
 
Deluxe Vacations tar inget ansvar för förändringar i statliga regler eller sena/saknade/felaktiga handlingar levererade till oss.

ANVÄNDNING AV COOKIES PÅ WWW.DELUXEVACATIONS.SE 

Vi använder cookies på våra webbplats.

Vad är cookies?
En cookie är en liten textfil som skickas från vår webbserver och som sparas av din webbläsare. 

Cookies är viktiga för att vi ska kunna göra våra tjänster mer lättanvända, för att kartlägga användningen på vår webbplats och för att förbättra tjänsten som vi erbjuder dig. Informationen som sparas kan vara uppgifter om hur våra läsare har surfat på och använt våra webbplatser. Sådan information innehåller aldrig någon form av personlig information.

Samtycke att ta emot cookies.
Genom att du använder dig av deluxevacations.se så ger du samtycke till vår cookiepolicy. 

Ta bort cookies
Som användare kan du själv bestämma om du vill acceptera eller ta bort cookies. Om du så önskar kan du välja att ta bort cookies via inställningarna i din webbläsare. Tänk på att begränsning av cookies kan påverka webbplatsens funktionalitet. Många funktioner som erbjuds på webbplatsen är beroende av cookies och inaktivering eller blockering av cookies kan medföra att dessa tjänster inte fungerar eller att de inte blir lika användbara.

Flygpassagerarers rättigheter vid överbokade, inställda och försenade flyg

Enligt EG-förordningen 261/2004 om passagerarnas rättigheter har dessa rätt till ersättning och assistans från flygbolaget vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar. Observera att om flygningen ingår i en paketresa gäller även bestämmelserna i paketreselagen.

Överbokning / nekad ombordstigning

Flygbolagen säljer ofta fler biljetter än det finns platser ombord på grund av att det normalt sett alltid händer att passagerare inte dyker upp. 

Om flygbolaget har anledning att anta att ombordstigning måste nekas, måste flygbolaget först fråga om någon, mot kompensation, frivilligt avstår sin plats. Den frivillige har därvid, utöver avtalad kompensation, rätt till ombokning och/eller återbetalning. 

Om ingen anmäler sig frivilligt får passagerare nekas ombordstigning mot sin vilja. I sådana fall har passageraren rätt till återbetalning av biljettpriset eller ombokning till slutdestinationen snarast möjligt eller vid ett senare tillfälle som passageraren finner lämpligt.

Alla passagerare som nekas ombordstigning, skall erbjudas mat och dryck i skälig proportion till väntetiden samt hotellrum vid behov av övernattning och transport mellan flygplatsen och hotellet.

Vidare skall de passagerare, som nekats ombordstigning, ges kompensation  enligt följande skala:

€ 250 för alla flygningar på högst 1 500 km
€ 400 för alla flygningar inom EU på mer än 1 500 km och för alla övriga flygningar på mellan 1 500 och 3 500 km
€ 600 för alla övriga flygningar

Kompensationen minskas med 50% när passagerarna erbjuds ombokning med annan flygning till bestämmelseorten och ankomsttiden där inte överstiger den tidtabellsenliga ankomsttiden för den ursprungligen bokade flygningen:

med två timmar för alla flygningar på högst 1 500 km, eller med tre timmar för alla flygningar inom EU på mer än 1 500 km och för alla övriga flygningar mellan 1 500 och 3 500 km, eller med fyra timmar för alla övriga flygningar.

Inställda flyg

Vid inställd flygning har passagerare rätt till återbetalning av biljettpriset eller ombokning till slutdestinationen snarast möjligt eller vid ett senare tillfälle som passageraren finner lämpligt.

Passagerarna skall erbjudas mat och dryck i skälig proportion till väntetiden samt hotellrum vid behov av övernattning och transport mellan flygplatsen och hotellet. 
Med undantag av vad som sägs nedan har passagerarna dessutom rätt till kompensationenligt följande skala:

€ 250 för alla flygningar på högst 1 500 km
€ 400 för alla flygningar inom EU på mer än 1 500 km och för alla övriga flygningar på mellan 1 500 och 3 500 km
€ 600 för alla övriga flygningar

Kompensationen minskas med 50% när passagerarna erbjuds ombokning med annan flygning till bestämmelseorten och ankomsttiden där inte överstiger den tidtabellsenliga ankomsttiden för den ursprungligen bokade flygningen:

med två timmar för alla flygningar på högst 1 500 km, eller
med tre timmar för alla flygningar inom EU på mer än 1 500 km och för alla övriga flygningar mellan 1 500 och 3 500 km, eller
med fyra timmar för alla övriga flygningar

Ingen kompensation betalas ut:

1. om den inställda flygningen ”beror på extraordinära omständigheter som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits”,

2. om passagerarna informerats om den inställda flygningen senast två veckor före den tidtabellsenliga avgången,

3. om passagerarna informerats om den inställda flygningen mellan två veckor och sju dagar före den tidtabellsenliga avgången och samtidigt erbjudits ombokning så att de kan avresa högst två timmar före den tidtabellsenliga avgångstiden och nå den slutliga destinationsorten senast fyra timmar efter den tidtabellsenliga ankomsttiden, 

4. om passagerarna informerats om den inställda flygningen mindre än sju dagar före den tidtabellsenliga avgången och samtidigt erbjudits ombokning så att de kan avresa högst en timme före den tidtabellsenliga avgångstiden och nå den slutliga destinationsorten senast två timmar efter den tidtabellsenliga ankomsttiden, 

Förseningar

Vid förseningar har drabbade resenärer rätt till assistans från flygbolaget. Rätten till assistans är beroende av dels förseningens längd, dels resans längd. 

När ett flyg är försenat: 

med två timmar för alla flygningar på högst 1 500 km, eller med tre timmar för alla flygningar inom EU på mer än 1 500 km och för alla övriga flygningar mellan 1 500 och 3 500 km, eller med fyra timmar för alla övriga flygningar

har passagerarna rätt till mat och dryck i skälig proportion till väntetiden och hotellrum vid behov av övernattning samt i sådana fall även transport mellan flygplatsen och hotellet. 

Är flygningen mer än fem timmar försenad kan passagerarna kräva att få pengarna tillbaka för hela biljettpriset eller för den del av resan som inte fullföljts.

Enligt en dom från EU-domstolen har resenärer som blir försenade mer än tre timmar till slutdestinationen även rätt till kompensation. Kompensationen i dessa fall motsvarar den som utgår vid inställt flyg. Om flygbolaget visar att förseningen beror på extraordinära omständigheter som ligger utanför flygbolagets faktiska kontroll och som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder vidtagits, har resenären dock inte rätt till kompensation.

Resor med flygbolag från icke EU-lander

Ovan angivna regler gäller vid resa från en flygplats inom EU eller med resor från tredje land om flygningen utförs av ett flygbolag från ett EU-land. I alla andra fall bör du kontakta respektive flygbolag och fråga vilka regler som gäller.

EU-förordning

Hela förordningstexten kan hämtas via länken EG Förordning 261/2004 här


Conditions of contract and other important notices -General(English)

CONDITIONS OF CONTRACT AND OTHER IMPORTANT NOTICES

PASSENGERS ON A JOURNEY INVOLVING AN ULTIMATE DESTINATION OR A STOP IN A COUNTRY OTHER THAN THE COUNTRY OF DEPARTURE ARE ADVISED THAT INTERNATIONAL TREATIES KNOWN AS THE MONTREAL CONVENTION, OR ITS PREDECESSOR, THE WARSAW CONVENTION, INCLUDING ITS AMENDMENTS (THE WARSAW CONVENTION SYSTEM), MAY APPLY TO THE ENTIRE JOURNEY, INCLUDING ANY PORTION THEREOF WITHIN A COUNTRY. FOR SUCH PASSENGERS, THE APPLICABLE TREATY, INCLUDING SPECIAL CONTRACTS OF CARRIAGE EMBODIED IN ANY APPLICABLE TARIFFS, GOVERNS AND MAY LIMIT THE LIABILITY OF THE CARRIER.

NOTICE of Liability Limitations.

The Montreal Convention or the Warsaw Convention system may be applicable to your journey and these Conventions govern and may limit the liability of air carriers for death or bodily injury, for loss of or damage to baggage, and for delay.

Where the Montreal Convention applies, the limits of liability are as follows:

1. There are no financial limits in respect of death 1. or bodily injury.

2. In respect of destruction, loss of, or damage or delay to baggage, 1,131 Special Drawing Rights (approximately EUR 1,200; US $1,800) per passenger in most cases.

3. For damage occasioned by delay to your journey, 4,694 Special Drawing Rights (approximately EUR 5,000; US $7,500) per passenger in most cases.

EC Regulation No. 889/2002 requires European Community carriers to apply the provisions of the Montreal Convention limits to all carriage by them of passengers and their baggage by air. Many non-European Community carriers have elected to do so in respect of the carriage of passengers and their baggage.

Where the Warsaw Convention system applies, the following limits of liability may apply:

1. 16,600 Special Drawing Rights (approximately EUR 20,000; US $20,000) in respect of death or bodily injury if the Hague Protocol to the Convention applies, or 8,300 Special Drawing Rights (approximately EUR 10,000; US $10,000) if only the Warsaw Convention applies. Many carriers have voluntarily waived these limits in their entirety, and US regulations require that, for journeys to, from or with an agreed stopping place in the US, the limit may not be less than US $75,000.

2. 17 Special Drawing Rights (approximately EUR 20; US $20) per kg for loss of or damage or delay to checked baggage, and 332 Special Drawing Rights (approximately EUR 400; US $400) for unchecked baggage.

3. The carrier may also be liable for damage occasioned by delay.

Further information may be obtained from the carrier as to the limits applicable to your journey. If your journey involves carriage by different carriers, you should contact each carrier for information on the applicable limits of liability.

Regardless of which Convention applies to your journey, you may benefit from a higher limit of liability for loss of, damage or delay to baggage by making at check-in a special declaration of the value of your baggage and paying any supplementary fee that may apply. Alternatively, if the value of your baggage exceeds the applicable limit of liability, you should fully insure it before you travel.

Time limit for action: Any action in court to claim damages must be brought within two years from the date of arrival of the aircraft, or from the date on which the aircraft ought to have arrived. Baggage claims: Written notice to the carrier must be made within 7 days of the receipt of checked baggage in the case of damage, and, in the case of delay, within 21 days from the date on which it was placed at the disposal of the passenger.

Notice of Contract Terms Incorporated by Reference

1. Your contract of carriage with the carrier that provides you with carriage by air, whether international, domestic or a domestic portion of an international journey is subject to this notice; to any notice or receipt of the carrier; and to the carrier’s individual terms and conditions (Conditions), related rules, regulations and policies (Regulations) and any applicable tariffs.

2. If your carriage is by more than one carrier, different Conditions, Regulations and any applicable tariffs may apply for each carrier.

3. The Conditions, Regulations and any applicable tariffs of each carrier are, by this notice, incorporated by reference into and made part of your contract of carriage.

4. The Conditions may include, but are not restricted to:

Conditions and limits on the carrier’s liability for the bodily injury or death of passengers.

Conditions and limits on the carrier’s liability for the loss of, damage to or delay of goods and baggage, including fragile or perishable goods.

Rules for declaring a higher value for baggage and for paying any supplementary fee that may apply.

Application of the carrier’s Conditions and limits of liability to the acts of the carrier’s agents, servants and representatives, including any person providing either equipment or services to the carrier.

Claims restrictions, including time limits by which passengers must file claims or bring actions against the carrier.

Rules about reconfirmations or reservations; check in times; the use, duration and validity of air transportation services; and the carrier’s right to refuse carriage.

Rights of the carrier and limits on the carrier’s liability for delay or failure to perform a service, including schedule changes, substitution of alternative carriers or aircraft and re-routing, and, when required by applicable law, the obligation of the carrier to notify passengers of the identity of the operating carrier or substituted aircraft.

Rights of the carrier to refuse carriage to passengers who fail to comply with applicable laws or who fail to present all necessary travel documents.

5. You can obtain more information about your contract of carriage, and find out how to request a copy, at places where transportation on the carrier is sold. Many carriers also have this information on their websites. When required by applicable law, you have the right to inspect the full text of your contract of carriage at the carrier’s airport and sales offices, and upon request, to receive a copy by mail or other delivery service from each carrier free of charge.

6. If a carrier sells air transportation services or checks baggage specifying carriage on another carrier, it does so only as agent for the other carrier.

YOU CANNOT TRAVEL IF YOU DO NOT HAVE ALL REQUIRED TRAVEL DOCUMENTS, SUCH AS PASSPORT AND VISA.

GOVERNMENTS MAY REQUIRE YOUR CARRIER TO PROVIDE INFORMATION ON OR PERMIT ACCESS TO PASSENGER DATA.

DENIED BOARDING: Flights may be overbooked, and there is a slight chance that a seat will not be available on a flight even if you have a confirmed reservation. In most circumstances, if you are denied boarding involuntarily, you are entitled to compensation. When required by applicable law, the carrier must solicit volunteers before anyone is denied boarding involuntarily. Check with your carrier for the complete rules on payment of denied boarding compensation (DBC) and for information on the carrier’s boarding priorities.

BAGGAGE: Excess valuation may be declared on certain types of articles. Carriers may apply special rules for fragile, valuable, or perishable articles. Check with your carrier. Checked Baggage: Carriers may permit a free checked baggage allowance, which is set by the carrier and may differ by class, and/or route. Carriers may apply extra charges for checked baggage in excess of their permitted allowance. Check with your carrier.

Cabin (Unchecked) Baggage: Carriers may permit a free cabin baggage allowance, which is set by the carrier and may differ by class, route, and/or aircraft type. It is recommended that cabin baggage be kept to a minimum. Check with your carrier. If more than one carrier is providing the transportation for your journey, each carrier may apply different rules on baggage (both checked and cabin). SPECIAL BAGGAGE LIABILITY LIMITATIONS FOR US TRAVEL: For domestic travel wholly between US points, federal rules require any limit on a carrier’s baggage liability to be at least US$3300.00 per passenger, or the amount currently mandated by 14 CFR 254.5.

CHECK-IN TIMES: The time shown on the itinerary/receipt is the departure time of the aircraft. Flight departure time is not the same as the time you must check-in or the time you must be available for boarding. Your carrier may refuse you carriage if you are late. Check-in times, as advised by your carrier, are the latest times at which passengers can be accepted for travel; boarding times, as advised by your carrier, are the latest times at which passengers must present themselves for boarding.

DANGEROUS GOODS (HAZARDOUS MATERIALS): For safety reasons, dangerous goods must not be packed in checked or cabin (unchecked) baggage except as specifically permitted. Dangerous goods include but are not limited to: compressed gases, corrosives, explosives, flammable liquids and solids, radioactive materials, oxidising materials, poisons, infectious substances, and briefcases with installed alarm devices. For security reasons, other restrictions may apply. Check with your carrier.

DO NOT ENDANGER YOUR SAFETY OR THAT OF YOUR FELLOW PASSENGERS. CONTACT YOUR CARRIER FOR MORE INFORMATION.

Translations and other useful travel information are available on the IATA website: www.iatatravelcentre.com/tickets

Det är alltid du som resenär som ansvarar för att kontrollera hos berörd ambassad eller konsulat om det krävs pass och visum till det resmål du ska besöka (även länder du reser genom kan ibland kräva ett transitvisum eller visum).

Alla personer som reser måste ha ett giltigt pass. För resor till de flesta länder krävs att passet måste vara giltigt minst 6 månader efter hemresedatum. Kontrollera att ditt pass är giltigt inför resan. Beställ nytt pass i god tid. Observera att ett pass, för att vara giltigt, inte får ha några skador. De flesta länder har restriktioner / rekommendationer om passets giltighetstid. För exakt information, kontakta deras ambassad. Var uppmärksam på att pass med fotografi även krävs för spädbarn.

För utländsk medborgare bosatt i Sverige, gäller ibland speciella visumbestämmelser för inresa i andra länder. I vissa fall även för svenska medborgare. Kontakta därför respektive lands ambassad för information. Eventuell kostnad står du som resenär för. Den som på grund av avsaknad av giltigt pass eller visum förorsakar flygbolag eller arrangör kostnad bär själv det ekonomiska ansvaret.

Polisens passinfo: http://www.polisen.se/Service/Pass-och-id-kort

Utrikesdepartementet (UD)

Visumregler och ytterligare information finns på Utrikesdepartementets webbplats»


USA

E-pass obligatoriskt till/via USA från 01APR2016

Från och med 2016-04-01 måste alla passagerare inneha ett e-pass vid resa till eller via USA enligt Visa Waiver Program (VWP) samt inneha en godkänd ESTA-ansökan. Ett e-pass, som har en särskild symbol på passets framsida, är en säkrare typ av pass med ett inbäddat elektroniskt chip. E-passet utfärdas av behörig myndighet och måste uppfylla internationella normer för säkerställande och lagring av information om innehavaren. Passen kommer att kontrolleras manuellt på flygplatsen. 

– Du måste ha ett maskinläsbart pass som ska vara giltigt under hela din vistelse i USA.

– Om du inte har ett maskinläsbart pass, eller om din planerade vistelse kommer att överstiga 90 dagar, måste du skaffa 
  ett amerikanskt visum före avresa. 

Mer information här: https://esta.cbp.dhs.gov/esta/



Kanada

Från och med den 15 mars 2016 kommer alla visumfria befria utländska resenärer som flyger till eller transiterar via Kanada att behöva en elektronisk resetillstånd (eTA). Bemyndigandet är elektroniskt kopplat till resenärens pass och gäller i fem år eller tills passet löper ut, beroende på vilket som kommer först. Att ansöka om ett eTA är enkelt. Resenärer kan ansöka online för CDN $ 7 och de flesta sökande kommer att få sin auktorisation inom några minuter.

Mer information här:  http://www.cic.gc.ca/english/visit/tourist.asp 


Sri Lanka

Visum behövs och kostar USD 35. Giltigt pass krävs och passet måste vara giltigt minst 6 månader efter hemresedatum.  Har ni inte svenskt pass, då måste ni kontakta landets ambassad. För mer information kontakta Ambassaden i Stockholm. Ansök om visum här


Ambassader

Kungliga Nederländska Ambassaden (Representerar Aruba)
Götgatan 16 A
118 46 Stockholm
Tel: 08 556 933 00

Antigua High Commission
2nd floor, Abrar House
45 Crawford Pl
London W1H 4LP, England
Tel: 0044 20 7258 0070

Bahamas High Commission
10 Chesterfield Street
London W1J 5JL
England
Tel:0044 207 408 4488

Barbados High Commission
1 Great Russell Street
WC1B 3ND London
England
Tel: 0044 206 31 49 75

Republic of Cuba
Sturevägen 9
182 73 Stocksund
Tel: 08 545 832 77

Curacao Representative Office
Badhuisweg 175
Postbus 90706
2509 LS ’s-Gravenhage
Netherlands
Tel: 0031 70 306 6111

Dominikanska Republikens Ambassad
Kungholmsgatan 10, 5tr
112 27 Stockholm
Tel: 08-667 46 11

Grenada High Commission
The Chapel, Archel Rd,
London W14 9QH, England
Tel: 0044 20 7385 4415

Jamaican High Commission
1-2 Prince Consort Rd
London, SW7 2BZ, United Kingdom
Tel: 0044 207 823 99 11

Kanadas Ambassad
Klarabergsgatan 23, 6th floor
103 23 Stockholm
Tel: 08-453 30 00
http://www.cic.gc.ca/english/visit/eta.asp 

Embassy of the Republic of Maldives
22 Nottingham Place
London W1U 5NJ
United Kingdom
Tel: 0044 207 224 2135 

Mauritius Konsulat i Stockholm
Mauritian Consulate General in Stockholm, 
Jakobs Torg 3 
111 52 Stockholm 
Tel: 08-796 95 92

Embassy of Mexico
Grevgatan 3
114 53 Stockholm
Tel: 08-120 007 12

St Lucia High Commission
1 Collingham Gardens
London SW5 0HW
England
Tel: 0044 20 7370 7123

Embassy of Sri Lanka, 
Strandvägen 39, 1tr, 
104 50 Stockholm. 
Tel: 08-663 6523

High Commission of the Republic of Trinidad and Tobago,
42 Belgrave Square 
London, SW1X 8NT 
United Kingdom 
Tel: 0044 207245 9351

Embassy of the United States of America
Dag Hammarskjölds Väg 31
SE-115 89 Stockholm
Sweden
Tel: 08 783 53 00
http://www.usemb.se  

Vi erbjuder preliminärbokning (öppet köp) på resan i 7 dagar så att ni hinner fundera och resonera i lugn och ro innan ni bestämmer er.

Preliminärbokningen är för att säkerställa flygstolar.
Om du bestämmer dig för att du inte vill åka, avbokar vi och det blir ingen kostnad när du bokar eller avbeställer en preliminärbokning.

För att preliminärboka återkommer ni till oss med dessa uppgifter:

Namn enligt passen (tilltals & efternamn räcker)
Ett mobilnummer
Adress hem
Födelsenummer (år/månad/dag)

NOTERA! 
Öppet köp gäller inte för specialhotell- och/eller flygpriser som måste betalas direkt.
Bokningen gäller när du bekräfta bokningen till oss och handpenningen är betald enligt fakturan. 

Om något inte skulle fungera till Din belåtenhet vill vi göra vårt bästa för att åtgärda problemet. Det är därför viktigt att Du omedelbart kontaktar oss via telefon +46 8 748 00 15 (vardagar 09.00 – 17.00) eller SMS eller e-mail kontakt@deluxevacations.se

Om eventuella problem trots detta inte kan lösas på resmålet har Du möjlighet att skriva till oss efter hemkomsten.

Reklamationen måste vara oss tillhanda senast två månader efter hemkomst. (Se även resevillkor: 7)

Deluxe Vacations AB har ställt en resegaranti till Kammarkollegiet. Alla researrangörer i Sverige måste enligt lag ställa resegaranti till staten. Resegarantin är resenärernas trygghet och skall säkra deras inbetalda pengar. Vid eventuella frågor går det att kontakta Kammarkollegiet på telefon 08-700 08 00 eller klicka på bilden nedan.

AVTALSVILLKOR

 Nedanstående villkor (allmänna och kompletterande) är de villkor som reglerar avtalet mellan resenären och researrangören. Vi utgår från att du redan tagit del av vår hemsida. Bekräftelse på avtalet är den färdhandling som sänds ut till resenären/resenärerna.
Kompletterande resevillkor finns i fönstret under.

Allmänna villkor för paketresor

 1. Avtalet

  1. Arrangören ansvarar gentemot resenären för vad denne har rätt att fordra till följd av avtalet. Ansvaret gäller även för sådana prestationer som skall fullgöras av någon annan än arrangören. Om återförsäljaren är part i avtalet, ansvarar han mot resenären på samma sätt som arrangören.
  2. Uppgifter i arrangörens kataloger och broschyrer är bindande för denne. En arrangör får dock ändra uppgifter i kataloger eller broschyrer innan avtal har träffats. Detta får dock endast ske om ett uttryckligt förbehåll om det har gjorts i katalogen eller broschyren och om resenären tydligt informeras om ändringarna.
  3. Arrangören skall hålla resenären underrättad om frågor av betydelse för resenären som sammanhänger med avtalet.
  4. En anslutningsresa eller ett specialarrangemang ingår i avtalet endast om den sålts eller marknadsförts tillsammans med huvudarrangemanget för ett gemensamt pris, eller för skilda priser som är knutna till varandra.
  5. Avtalet är bindande för parterna när arrangören skriftligen har bekräftat resenärens beställning och resenären inom avtalad tid betalt överenskommen anmälningsavgift enligt arrangörens anvisningar. Arrangören skall bekräfta resenärens beställning utan dröjsmål.

 2. Betalning av priset för resan 

  1. Resenären skall betala resans pris senast vid den tidpunkt som framgår av avtalet.
  2. Arrangören får inte kräva slutbetalning av resans pris tidigare än 40 dagar före avresan, om inte annat särskilt överenskommits.
  3. Arrangören får i samband med bekräftelsen ta ut en första delbetalning (anmälningsavgift). Anmälningsavgiften skall vara skälig i förhållande till resans pris och omständigheterna i övrigt.
  4. Om resenären inte betalar resans pris i enlighet med avtalet har arrangören rätt att häva avtalet och behålla anmälningsavgiften som skadestånd om inte detta är oskäligt.

 3. Resenärens rätt till avbeställning av resan

  1. Resenären har rätt att avbeställa resan enligt följande. – Vid fastställande av resans pris skall i resans pris inte inräknas vad resenären erlagt för avbeställningsskydd. – Beställningskostnaden är alltid lägst 200 kronor per resenär. – Vid avbeställning enligt punkt 3.2 har resenären inte rätt att få tillbaka vad han betalat för avbeställningsskyddet.
    1.  Vid avbeställning tidigare än 30 dagar före avresan skall resenären erlägga 10% av resans pris.
    2. Vid avbeställning senare än 30 dagar, men tidigare än 14 dagar före avresan skall resenären erlägga 25% av resans pris.
    3. Vid avbeställning senare än 14 dagar, men tidigare än 7 dagar före avresan skall resenären erlägga 50% av resans pris.
    4. Sker avbeställningen inom 7 dagar innan avresan skall resenären betala hela resans pris.
    5. För s.k. bilpaketresor (resa med egen bil, färjetransport och inkvartering i stuga eller lägenhet) gäller att resenären skall betala hela resans pris vid avbeställning senare än 30 dagar före avresan. Vid avbeställning dessförinnan gäller punkt 3.1.1.
  2. Resenär som har träffat avtal om avbeställningsskydd har rätt att avbeställa resan, enligt följande. 
    – Vid fastställande av resans pris skall i resans pris inte inräknas vad resenären erlagt för avbeställningsskydd.

    1. Om resenären har avbeställningsskydd får resan i fall som anges i punkt 3.2.2 – 3.2.4 avbeställas utan annan kostnad än den expeditionsavgift som framgår av arrangörens katalog eller broschyr. Expeditionsavgiften får högst uppgå till 10 % av resans pris dock högst 500 kronor.
    2. Avbeställning får ske om resenären eller dennes make/maka/sambo, resenärens eller dennes makes/makas eller sambos släkting i rakt upp- eller nedstigande led eller syskon eller person med vilken resenären gemensamt beställt resan före avresan men efter det att avtalet blivit bindande för resenären enligt punkt 1.5 drabbas av allvarlig sjukdom, försämrat sjukdomstillstånd eller olycksfall och denna händelse är av sådan art, att resenären inte rimligen kan genomföra resan.
    3. Avbeställning får ske om annan händelse drabbar resenären efter det att avtalet blivit bindande enligt punkt 1.5 och om händelsen är av så ingripande karaktär för resenären att det inte är rimligt att kräva att resenären skall genomföra resan. Resenären skall inte ha kunnat råda över händelsen och vare sig känt till eller bort känna till denna då resan beställdes. Sådan ingripande händelse är t ex brand i den egna bostaden.
    4. Avbeställning får ske om person med vilken resenären gemensamt beställt resan avbeställer sin resa med stöd av punkterna 3.2.2 eller 3.2.3 och det är oskäligt att resenären skall genomföra resan utan den andra personens sällskap.
    5. Resenär som avtalat om gemensam inkvartering med annan resenär/andra resenärer som avbeställt resan med stöd av punkterna 3.2.2 – 3.2.4 skall erhålla inkvartering av samma standard som enligt avtalet på avtalat eller likvärdigt hotell/anläggning, i rum/lägenhet som är storleksmässigt anpassad till kvarstående antalet resenärer utan extra kostnad. Kan någon sådan inkvartering inte tillhandahållas skall inkvarteringen ske enligt avtalet utan ytterligare kostnad för resenären.
    6. Resenären skall avbeställa resan så snart som möjligt efter det att avbeställningsanledning uppkommit. Grunden för avbeställningen skall på tillförlitligt sätt styrkas med läkar- och/eller släktskapsintyg.
  3. Avbeställning skall ske på det sätt som anges på företagets hemsida, i katalog, broschyr eller i färdhandlingarna.
  4. Efter avbeställning skall belopp som resenären har tillgodo enligt ovan återbetalas utan dröjsmål, dock senast 14 dagar efter avbeställningen.

 4. Resenärens rätt att överlåta avtalet

  1. Resenären får överlåta avtalet till någon som uppfyller alla villkor för att få delta i resan. Ett sådant villkor kan t ex vara att transportföretag eller annan som arrangören har anlitat enligt gällande regler skall godta byte av resenär. Resenären måste i skälig tid före avresan underrätta arrangören eller återförsäljaren om överlåtelsen.
  2. När avtalet har överlåtits är överlåtaren och förvärvaren solidariskt ansvariga gentemot arrangören eller återförsäljaren för vad som återstår att betala för resan och för extra kostnader, dock högst 200 kr, som kan uppkomma på grund av överlåtelsen.

 5. Arrangörens ändringar före avresan och inställande av resan

  1. Arrangörens rätt att ändra avtalsvillkoren Arrangören får ändra avtalsvillkoren till resenärens nackdel endast om det framgår tydligt av avtalet att detta får ske.
  2. Resenärens rätt att frånträda avtalet Resenären får frånträda avtalet, om arrangören förklarar att han inte kommer att fullgöra vad han åtagit sig och avtalsbrottet är av väsentlig betydelse för resenären. Resenären får också frånträda avtalet om avtalsvillkoren ändras väsentligt till hans nackdel.
  3. Om arrangören avser att bryta avtalet eller om han vill ändra avtalsvillkoren, skall han underrätta resenären snarast och därvid lämna besked om dennes rätt att frånträda avtalet enligt första stycket. Resenären skall inom skälig tid meddela arrangören eller återförsäljaren om han vill frånträda avtalet. Gör han inte det, förlorar han sin rätt att frånträda avtalet. Rätt till skadestånd på grund av att arrangören ställt in resan föreligger inte om arrangören visar.
  4. Resenärens rätt till ersättningsresa Frånträder resenären avtalet enligt punkt 5.2 har han rätt till en annan paketresa som är av likvärdig eller högre kvalitet, om arrangören eller återförsäljaren kan erbjuda detta. Om resenären godtar en sämre ersättningsresa har han rätt till ersättning för prisskillnaden. Avstår resenären från sin rätt till ersättningsresa, eller kan en sådan resa inte erbjudas, skall han snarast få tillbaka vad han har betalat enligt avtalet. Bestämmelserna i första och andra styckena gäller också om arrangören ställer in resan utan att resenären är skuld till det. Resenärens rätt till skadestånd, arrangörens inställande av resa I sådana fall som avses i punkt 5.3 har resenären rätt till skadestånd från arrangören, om det är skäligt. 1. att färre personer än ett i avtalet angivet minimiantal anmält sig till resan och resenären senast 14 dagar före avresan skriftligen underrättats om att resan ställts in (vid resor med en varaktighet av högst 5 dagar gäller att resenären skall underrättas senast 10 dagar före avresan), eller 2. att resan inte kunnat genomföras på grund av ett hinder utanför arrangörens kontroll som denne inte skäligen kunde förväntas ha räknat med när avtalet ingicks och vars följder denna inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit. Beror det på någon som arrangören har anlitat att resan har ställts in, är arrangören fri från skadeståndskrav enligt första stycket 2 endast om också den som han har anlitat skulle vara fri enligt den bestämmelsen. Detsamma gäller om orsaken är hänförlig till någon annan i ett tidigare led.
  5. Ändring av priset Inträffar kostnadsökningar för arrangören efter det att avtalet enligt 1.5 ovan blivit bindande för parterna, får arrangören höja priset för resan med ett belopp som motsvarar kostnadsökningarna om dessa beror på: 1. Andringar i transportkostnader. 2. ändringar i skatter, tullar eller avgifter avseende tjänster som ingår i resan, eller 3. ändringar i växelkurser som påverkar arrangörens kostnader för resan. Priset får höjas med ett belopp som motsvarar resenärens andel av den kostnadsökning som arrangören drabbas av för genomförandet av avtalet förutsatt att denna kostnadsökning är av sådant slag som anges i 1 – 3 ovan i denna punkt. Om t ex en avgift enligt punkt 2 ovan ökar med 100 kronor för varje resenär får priset höjas med samma belopp. Om resenären så begär är researrangören skyldig att redovisa hur prishöjningen beräknats. Rätt till prishöjning enligt 1 och 3 ovan föreligger endast om kostnadsökning överstiger 60 kr. Priset får inte höjas under de sista 20 dagarna före den avtalade avresedagen. Arrangören skall så snart som möjligt underrätta resenären om prisförändringarna. Resans pris skall sänkas om arrangörens kostnader tidigare än 20 dagar före den avtalade avresedagen, av samma skäl som ovan angivits, minskar. Vid kostnadsminskning enligt 1 och 3 ovan skall priset sänkas endast om kostnadsminskningen överstiger 60 kr. Såväl arrangören som resenären har rätt att frånträda avtalet, om det efter det att avtalet blivit bindande för parterna enligt punkt 1.5 på eller i närheten av resmålet eller utefter den planerade färdvägen inträffar katastrof, krigshandling, generalstrejk eller annan ingripande händelse, som väsentligt påverkar resans genomförande eller förhållandena på resmålet vid den tidpunkt då resan skall genomföras.
  6. Arrangörens och resenärens rätt att frånträda avtalet vid ingripande händelser m m. För att utreda om händelsen är av sådan allvarlig karaktär som ovan angivits skall sakkunniga svenska eller internationella myndigheter rådfrågas.

 6. Arrangörens ändringar efter avresan, fel och brister

  1. Uteblivna prestationer Om efter avresan en väsentlig del av de avtalade tjänsterna inte kan tillhandahållas, skall arrangören ordna lämpliga ersättningsarrangemang utan extra kostnad för resenären. Kan ersättningsarrangemang inte ordnas eller avvisar resenären på godtagbara grunder sådana arrangemang, skall arrangören, om det är skäligt, utan extra kostnad för resenären tillhandahålla likvärdig transport tillbaka till platsen för avresan eller till någon annan ort som resenären godkänner. Innebär en förändring i avtalet enligt första eller andra stycket en försämring för resenären, är han, om det är skäligt, berättigad till prisavdrag och skadestånd. Resenären har inte rätt till skadestånd, om arrangören visar att felet beror på ett hinder utanför arrangörens kontroll som denne inte skäligen kunde förväntas ha räknat med när avtalet ingicks och vars följder denne inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
  2. Andra fel och brister Vid andra fel i de avtalade tjänsterna än sådana som anges i 6.1 har resenären rätt till prisavdrag och skadestånd, om inte felet beror på honom. Om felet beror på någon som arrangören har anlitat, är arrangören fri från skadeståndsansvar enligt andra stycket om också den som han har anlitat skulle vara fri enligt den bestämmelsen. Detsamma gäller om felet beror på någon annan i ett tidigare led. Vid fel som har sin grund i omständigheter som beskrivs i andra eller tredje stycket skall arrangören genast ge resenären den hjälp som behövs. Skador som omfattas av bestämmelserna i sjölagen (1994:1009), luftfartslagen (1957:297), järnvägstrafiklagen (1985:192) eller lagen (1985:193) om internationell järnvägstrafik ersätts enligt nämnda lagar i deras lydelse då skadan inträffade i stället för enligt dessa villkor. Arrangören är dock alltid skyldig att ersätta resenären för vad denne har rätt att fordra enligt de nämnda lagarna.
  3. Skadeståndets omfattning Skadestånd enligt dessa villkor omfattar förutom ersättning för ren förmögenhetsskada, ersättning för personskada och sakskada. Det åligger resenären att i möjligaste mån begränsa skadan. Det åligger resenären att ersätta skada som är lagligen grundad gentemot någon som arrangören anlitar för att medverka vid resans genomförande.

 7. Reklamation och avhjälpande

  1. Resenären får inte åberopa fel i vad han har rätt att fordra till följd av avtalet, om han inte inom skälig tid efter det att han märkt eller bort märka felet underrättar arrangören eller återförsäljaren om felet. Detta bör om möjligt ske på resmålet.
  2. Utan hinder av 7.1 får resenären åberopa fel, om arrangören eller återförsäljaren har handlat grovt vårdslöst eller i strid mot tro och heder.
  3. Om resenären framför klagomål som inte är obefogade, skall arrangören eller dennes lokala representant genast vidta åtgärder för att finna en lämplig lösning.

 8. Resenärens ansvar under resan

  1. Arrangörens anvisningar m m Resenären är skyldig att följa de anvisningar för resans genomförande som lämnas av reseledaren eller av annan person som arrangören anlitar. Resenären är skyldig att respektera de ordningsregler som gäller för resan och för transporter, hotell etc. och uppträda så att medresenärer eller andra inte störs. Om resenären på ett väsentligt sätt bryter mot detta, kan arrangören häva avtalet.
  2. Resenärens ansvar för skada Resenären är ansvarig för skada som denne vållar arrangören genom försummelse, t ex genom att inte följa lämnade anvisningar eller föreskrifter.
  3. Pass, visum, hälsobestämmelser m m
    Innan avtal sluts skall arrangören eller återförsäljaren på lämpligt sätt informera resenären om sådana hälsobestämmelser som blir tillämpliga under resan samt, i den mån det har betydelse för resenären, om vad som gäller i fråga om pass och visum för medborgare i stater inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Resenären är dock själv ansvarig för att iaktta nödvändiga formaliteter för resans genomförande, som t ex innehav av giltigt pass, visum, vaccinationer, försäkring. Resenären är själv ansvarig för alla kostnader som uppkommer på grund av brister i nämnda formaliteter, t ex hemtransport i följd av avsaknad av pass, om inte bristerna orsakats av felaktig information från arrangören eller återförsäljaren. Resenär som efter det att resan påbörjats avviker från arrangemanget är skyldig att meddela detta till arrangören eller till dennes representant. Resenären skall senast 24 timmar före av arrangören uppgiven återresetid kontakta denne för kontroll av uppgifter om hemresan.
  4. Avvikande från arrangemanget

 9. Tvistlösning/Om du inte tycker som vi 

Om du är missnöjd med DeluxeVacations beslut ska du i första hand ta kontakt med oss för omprövning av ärendet. Ett samtal kan ge kompletterande upplysningar och eventuella missförstånd kan klaras upp. Om du efter förnyad kontakt med oss ändå inte är nöjd finns följande möjlighet att få ärendet omprövat.

Allmänna Reklamationsnämnden (ARN)

Allmänna reklamationsnämnden är ett statligt organ som prövar konsumentfrågor. Reklamationsnämnden prövar bland annat reseärenden. 

Adressen till nämnden är: Allmänna Reklamationsnämnden, Box 174, 101 23 Stockholm.

Deluxe Vacations reserverar sig för eventuella tryckfel samt pris- och programändringar.

Välkommen på en trevlig resa!

Kompletterar i nedanstående punkter Resevillkor. OBS! för gruppbokningar gäller separata villkor.  (Se även resevillkor övan)

1. Anmälningsavgift, avbeställning och ändring av paketresor

1.1 Anmälningsavgift/Handpenning
Anmälningsavgift för paketresa är 1.000:- per vuxen. Vid bokning senare än 33 dagar före avresa skall hela resans pris inbetalas.

1.2 Avbeställning av paketresor.
– Vid avbeställning tidigare än 30 dagar före avresan skall resenären erlägga 10% av resans pris. + exp avgift 300:- 
– Vid avbeställning senare än 30 dagar, men tidigare än 14 dagar före avresan skall resenären erlägga 25% av resans pris. + exp avgift  300:- 
– Vid avbeställning senare än 14 dagar, men tidigare än 7 dagar före avresan skall resenären erlägga 50% av resans pris. + exp avgift 300:- 
– Sker avbeställningen inom 7 dagar innan avresan skall resenären betala hela resans pris.

1.3 Under Jul och/eller Nyår 
Resor som innefattar någon eller båda av dessa högtider har en särskild avboknings- och ändringsregel: Resan kan avbokas/ändras upp till 41 dagar innan avresa (resevillkor 3.1.1 gäller dock), därefter kan inga ändringar göras, d.v.s.ingen återbetalning på resans pris. Ändring som innebär annan avreseort, avresedag, reslängd eller resa, är att betrakta som avbeställning och nybeställning.

1.4 Avbokningsregler – Sandals & Beaches Resorts
1. 15-30 dagar innan ankomst – 50% av hotellkostnaden.
2. 14 dagar eller mindre innan ankomst – 100% av hotellkostnaden. 
3. Dessutom angående Beaches Resorts, om antalet personer minskas (oavsett ålder) i ett rum inom avbeställnings perioden tillkommer en avgift på:
– USD 200 per person 15-30 dagar innan ankomst.
– 25% av  priset per avbokad person, eller $ 750 (beroende på vilken som är den mindre) inom 14 dagar innan ankomst.
No show eller tidig avresa: 100% av hotellkostnaden. 

1.4.1 Avbokningsregler – Hotell på Maldiverna & Sri Lanka
Avbokning 0-40 dagar innan ankomst – 100% av hotellkostnaden.
No show eller tidig avresa: 100% av hotellkostnaden. 

1.5 Återbetalning 
Ingen återbetalning av hotell, transfers eller utflykter efter att slutbetalningen är gjord.

1.6 Avbeställning av resa 
Avbeställning av resa skall göras omgående till Deluxe Vacations AB via e-post till kontakt@deluxevacations.se

1.7 Avbeställning av flygbiljetter (separata eller del i paketresa) 
För avbeställning av flygbiljetter följer Deluxe Vacations AB flygbolagens bokningsregler som är mycket stränga, d.v.s. ingen återbetalning eller ombokning kan ske när biljetten är betald och utställd. Resenären rekommenderas att själv teckna avbeställningsskydd.

1.8 Sen inbetalning.
Om betalning ej inkommit till vår bank enligt betalningsdatum på fakturan, skickar Deluxe Vacations AB en påminnelse till kunden. Skulle betalningen trots detta inte vara Deluxe Vacations AB till handa inom 24 timmar efter påminnelsen, reserverar Deluxe Vacations AB sig rätten att avboka bokningen och begära full avbokningsavgift enligt våra resevillkor samt expeditionsavgift på 1.000:-/person

2.Avbeställningsskydd och reseförsäkring.

VIKTIGT! I resans pris ingår ej avbeställningsskydd eller reseförsäkring. Då Deluxe Vacations AB inte säljer detta bör resenären skydda sig mot avbeställningskostnader och sjukdom genom att i samband med bokning av resan själv teckna en försäkring. För reseförsäkring se 6. Försäkringar nedan.

För alla internationella flyglinjer i arrangörens program gäller 20 kg frivikt. På vissa inrikeslinjer gäller lägre frivikt. Kontrollera med arrangören. För övervikt debiteras gängse taxa. Endast en resväska och ett handbagage bör medtagas. Om resenären uteblir från angivna transporter eller i övrigt underlåter att utnyttja de prestationer som ingår i resan, kan någon gottgörelse icke utgå

Flygresan kan endast utnyttjas på de i flygbiljetten angivna dagarna för ut- respektive hemresa. Ändring av flygbiljetten efter avresa kan endast ske om detta är möjligt enligt biljettens regler. Biljetten är personlig och kan ej överlåtas. De flygbolag arrangören anlitar, ansvarar gentemot passagerarna enligt de avtal och bestämmelser som finns angivna på flygbiljetten.

Deltagande flygbolag påtar sig inget ansvar för någon handling, försummelse eller händelse, som inträffar då passageraren ej befinner sig ombord på planet.

3. Bagage.

För alla internationella flyglinjer i arrangörens program gäller 20 kg frivikt. På vissa inrikeslinjer gäller lägre frivikt. Kontrollera med arrangören. För övervikt debiteras gängse taxa. Endast en resväska och ett handbagage bör medtagas. Noterar att det kan tillkomma extra avgifter för bagage hos vissa flygbolag. Dessa står utanför vår kontroll och betalas på plats direkt till flygbolaget.

4. Delvis utnyttjande av arrangörens utflyket eller liknande arrangemang.

Om passageraren ej använder de arrangemang som ingår i paketet kommer ingen återbetalning att ske.

5. Flygresor

Flygresan kan endast utnyttjas på de i flygbiljetten angivna flygnummer och datum för ut- respektive hemresa. Ändring av flygbiljetten före eller efter avresa kan endast ske om detta är möjligt enligt biljettens regler. Biljetten är personlig och kan ej överlåtas. De flygbolag arrangören anlitar, ansvarar gentemot passagerarna enligt de avtal och bestämmelser som finns angivna på flygbiljetten. Deltagande flygbolag påtar sig inget ansvar för någon handling, försummelse eller händelse, som inträffar då passageraren ej befinner sig ombord på planet.

Deluxe Vacations AB är ensam ansvarig för innehållet på hemsidan. Den förpliktar ej till ansvar för de flygbolag vars tjänster tas i anspråk under resan och ej är utformad på deras vägnar. Vid avresa från olika flygplatser kan det förekomma lokala avreseskatter som skall erläggas av resenär på plats.

Skulle resenären drabbas av en så kraftigt flygförsening att datum för ankomst till hotellet påverkas, har måste resenären kontakta Deluxe Vacations AB omedelbart via e-mail. Detta för att Deluxe Vacations AB kan meddela hotellet, alternativt tar resenären själv kontakt med hotellet.

6. Försäkringar.

Varje resenär rekommenderas att teckna en komplett och riktig reseförsäkring. Flera försäkringsbolag erbjuder omfattande försäkringar. Även vissa hemförsäkringar har reseskydd, de är dock ofta ej helt kompletta och/eller med självrisker.

7. Individuella hotellavbeställningar samt flyg, transfers och utflykter.

Mer än 41 dagar före ankomst 1.000:-
40 – 31 dagar före ankomst 2.000:-
30 – 0 dagar före ankomst Hela vistelsen

OBS! Handpenningen är ej återbetalnings bar.

Ingen återbetalning av hotell, transfers eller utflykter efter att slutbetalningen är gjord.

7.1 Slutbetalning/delbetalning 

Full slutbetalning ska vara Deluxe Vacations AB tillhanda 33 dagar före avresan. Efter betalning levereras färdhandlingarna.

7.2 Flygbiljetter 

Det är Flygbolaget som bestämmer när en biljett ska ställas ut. Om betalningen för denna inte kommer Deluxe Vacations AB tillhanda i tid, enligt fakturan, står resenären till svars för eventuella merkostnader flygbolaget kan kräva, som ex. en högre kostnad för nästa flygklass.

7.3 Resenärens ändring av reseavtalet. 

För varje ändring i reseavtalet som företas av resenären uttages en kostnad i enlighet med de merkostnader som researrangören åsamkats. Dessutom uttages en administrationsavgift på SEK 300:- för varje ändring.

8. Resenärens kontroll av färdhandlingarna.  

Resenären har skyldighet att själv kontrollera bokningsbekräftelse och färdhandlingar så snart kunden har erhållit dessa. Eventuella felaktigheter måste påkallas omedelbart. Utfästelser av arrangören skall vara noterade i färdhandlingarna för att kunna åberopas.

9. Förbehåll om ändringar.

Deluxe Vacations AB förbehåller sig rätten att innan avtal träffas med resenären vidta ändringar av uppgifter på webbsida, broschyr eller prislista. Deluxe Vacations AB förbehåller sig också rätten att företa ändringar av de avtalsvillkor som gäller för denna resa. Vid sådana ändringar gäller bestämmelserna i följd med allmänna villkor för paketresor punkt 5.2

10. Överbokning av hotell.

Trots att hotellbokningar bekräftas många månader innan resans start, kan det ibland ske att hotellen blir överbokade. Det är då hotellets ansvar att ge ett likvärdigt hotell eller bättre hotell till gästerna. Detta är en situation som Deluxe Vacations AB inte råder över. Inträffar en sådan situation ombeds resenären att kontakta Deluxe Vacations AB omgående för att om möjligt stå till tjänst för bästa möjliga lösning på situationen.

11. Inkvarteringen.

Resenären väljer själv vilken klass på inkvarteringen han/hon önskar där olika alternativ finns. På hemsidan finns exempel på hotellens klass och beskrivningar av hotellen. Deluxe Vacations AB priser är baserade på del i dubbelrum med tillägg för enkelrum samt pris för barn under 12 år i extrabädd resp. ordinarie bädd. Ensamma resenärer kan boka sig för dubbelrum enligt särskilda bestämmelser. Deluxe Vacations AB hotellrum innehåller två dubbelsängar i vilka maximalt tre vuxna eller två vuxna och två barn under 12 år får plats. Andra kombinationer efter överenskommelse. Enligt internationell praxis skall hotellrummen lämnas senast kl 12:00 om inget annat överenskommits.

12. Kryssning.

Eftersom att Deluxe Vacations AB är återförsäljare för kryssningar, följer leverantörens egna betalnings- och avbokningsvillkor. Kontakta Deluxe Vacations AB för mer information.

13. Grupper

En grupp består av fler än 9 personer och separata avbokningsregler för flyg, hotell, transfers och övrigt gäller. Kontakta oss för mer information.

14. Bröllop utomlands

Varje land har sina egna regler om bröllop av besökare och/eller medborgare.

Deluxe Vacations informerar alla sina kunder som bokar ett bröllop med oss om särskilda bestämmelser i det land där de ska gifta sig.
Vi ber om er förståelse eftersom vi måste följa dessa regler och kan inte ändra eller avvika från dem.

Det är därför viktigt att du följer dessa krav exakt och noterar att om dina dokument inte tas emot av hotellet / domaren på
resmålet inom den tid som anges kan vi ej garantera vigseln.

Deluxe Vacations tar inget ansvar för förändringar i statliga regler eller sena/saknade/felaktiga handlingar levererade till oss.


15. Pass och visum. 

Det åligger resenären att kontrollera att passet är giltigt. Alla resenärer måste ha giltigt pass. Passet måste vara giltigt minst 6 månader efter hemkomst.
Vissa länder kräver visum, de kan ändra regler, t.ex. så har USA nya regler för inresa i landet.
Innan bokning av resa är det upp till resenären att kontrollera att man får ett giltigt visum.
Deluxe Vacations AB har inget ansvar i detta. Det åligger även resenären att kontrollera om visum behövs.

16. Priser och prisändringar.

Inträffar prishöjningar på en eller flera av de prestationer som ingår i resan, är Deluxe Vacations AB berättigad att företa där av föranledda justeringar av priset i den mån prisförändringarna beror på höjda flygpriser, nya eller ökade skatter och allmänna avgifter, ändrade växelkurser eller andra liknande omständigheter över vilka Deluxe Vacations AB ej råder. Resenären är skyldig att betala vissa flygplatsavgifter/skatter direkt på flygplatsen vid avresa samt ankomst om detta tillämpas på den destination Du har valt att resa till

17. Programgiltighet.

Deluxe Vacations AB hemsidor uppdateras kontinuerligt. Programinnehåll, hotell m.m. förändras. Deluxe Vacations AB reserverar sig för eventuella tryckfel och ändringar.

18. Klagomål.


Ev. klagomål skall framföras direkt till ansvarig på berört hotell. Om klagomål ej åtgärdas under dag ett skall Deluxe Vacations AB omgående kontaktas via e-mail:kontakt@deluxevacations.se, beskriver då problemet i detalj. Om resenären ej ger Deluxe Vacations AB möjlighet att åtgärda problem på plats finns ingen möjlighet till reklamation i efterhand.

19. Reklamationer.

Om något inte skulle fungera till Din belåtenhet vill Deluxe Vacations AB göra sitt bästa för att åtgärda problemet. Det är därför viktigt att Du omedelbart kontaktar Deluxe Vacations AB via telefon +46 8 748 00 15 eller e-mail:info@deluxevacations.se.Om eventuella problem trots detta inte kan lösas på resmålet har Du möjlighet att skriva till Deluxe Vacations AB efter hemkomsten. Reklamationen måste vara Deluxe Vacations AB tillhanda senast två månader efter hemkomst. (Se även allmänna villkor för paketresor punkt 7)

20. Reseinformation.

Deluxe Vacations AB är ett Svenskt aktiebolag med Org. nr: 556520-5472. Företaget ligger i Saltsjöbaden och säljer resor till Västindien mm via Internet. Företagets direktör – Andrew Nehaul har varit verksam i turistbranschen i över 30 år. Företaget har ställt erforderliga garantier enligt resegarantilagen till Kammarkollegiet. Resegarantilagen omfattar i vissa fall även resor som bara består av en transport, s.k. stolsförsäljning. Förutsättningen är då att resan säljs av en paketresearrangör och att resenären åker med samma transport och till samma resmål som arrangörens övriga paketresenärer. Vid köp av endast inkvartering eller flyg gäller inte resegarantilagen. Ansökan om ersättning skall ha inkommit till Resegarantinämnden senast tre månader efter det att resan blivit inställd eller avbrutits. Ring kammarkollegiet för mer information tel. 08-700 08 00.

21. Tidtabeller.

Flygtiderna är preliminära. Detta gäller även de tider som medföljer bekräftelsen. Deluxe Vacations AB kan ej ansvara för tidtabeller eller eventuella tidtabellsändringar eller andra ändringar företagna av flygbolaget. Kontrollera alltid med flygbolaget när Ni reser på egen hand och bekräfta Er platsreservation senast 72 tim före avresan till respektive flygbolag. Deluxe Vacations AB ansvarar ej för eventuellt missat flyg pga. ändrade tidtabeller.

22. Tilläggsarrangeman.

När så anges i prislistan kan extra prestationer i form av särskilda arrangemang erhållas mot tillägg. Vid avbeställning av sådana tilläggsarrangemang gäller om inte annat anges, villkoren under punkt 3 i de Resevillkoren. Om dessa extra prestationer ej kan erhållas, återbetalas endast erlagda tilläggskostnader.

23. Vaccinationer

Resenären skall alltid kontrollera med läkare eller vaccinationscentral i god tid före avresan vilka vaccinationer som erfordras och rekommenderas.

Välkommen på en trevlig resa.

§ Deluxe Vacations reserverar sig för eventuella tryckfel samt pris- och programändringar.

  1. Upphovsrättsskydd – bilder & text– Alla uppgifter på våra webbplatserna (information, bilder och texter) är skyddade enligt lagen om upphovsrätt.– Helt eller delvis användning, kopiering eller modifiering är tillåtet endast med skriftligt tillstånd från Deluxe Vacations AB.– Någon otillåten redigering, kopiering, spridning och/eller offentligt framförande är brott mot de ovan nämnda rättsliga bestämmelserna och kommer att åtalas enligt lagen om upphovsrätt.

Dominikanska Republiken

Alla besökare måste köpa ett turistkort . Detta turistkort är obligatorisk och det ger besökaren möjlighet att stanna i landet i upp till 30 dagar utan att behöva visum.

Korten kostar USD 10 / person och köps vid ankomsten till någon Dominikanska flygplats.

För att förebygga sjukdom vid resa rekommenderar vi att du kontakta en vaccinationscentral i god tid före resan.

Ett bra grundskydd är vaccination mot stelkramp, difteri och polio. Vid resor utanför Europa kan vaccination mot Hepatit A/epidemisk gulsot vara lämpligt. Rådgör med din vaccinationscentral.

Med reservation för tryckfel och ev. ändringar.

VAD SÄGER VÅRA KUNDER?

Dubai & Mauritius

Efter 14 härliga dagar i paradiset är vi nu åter hemma.
Hotellet, stranden, vädret, maten och inte minst er service var toppen!
Helt fantastiskt att ha hela familjen samlad kring mig i värmen på min 50 års dag. Vi kommer att tala varmt om er!

Lisa med familj
Maldiverna

Tack! Nu är vi hemma igen efter en fantastisk resa. Hela rese arrangemanget överträffade våra förväntningar!  Nu ska vi leva på minnena av denna fina resa- till hjälp har vi minst 200 foton. Vi kommer att höra av oss till er igen när vi ska ut och resa nästa gång, återigen tack!

Torgny & Anna-Karin
 St: Lucia

Jag vill tacka Deluxe Vacations för att de hjälpte oss välja ett underbart ställe där vi kunde ha vårt bröllop och smekmånad! Det var helt obeskrivligt! Vi hade allt vi behövde för att känna oss speciella! Underbart klimat, natur och atmosfär! Ett värdigt minne för livet!

Ivana & Enis
Jamaica

En helt underbar och oförglömlig bröllopsresa. vackert väder och underbara människor. Vad mer kan man önska sig? Vi gifte oss verkligen i PARADISET och vi vill tacka Deluxe Vacations för deras varma och professionella service! Utan er hade det hela inte varit lika smidigt!

Tuva & Tommy
Kuba

Har precis kommit hem därifrån. Den mest spännande resan jag någonsin gjort. Det vill jag tacka Deluxe Vacation för att Ni planerade och bokade allt så bra. Vi är särskilt nöjda med värdfamiljerna och killarna som körde oss runt. Stort tack, vi hör av oss så snart det blir dags för nästa resa.

Siv med familj
Punta Cana

Vi var verkligen jättenöjda med hotellet! (Punta Cana Princess) Det var verkligen god mat som ni sa, några kilon gick man säkert upp…haha! Men vilken härlig värme! Här oroade jag mig för regnperioden, men jag tror det regnade 15 minuter sammanlagt på två veckor. Temperaturen låg på minst 30 grader varje dag! Tack för all hjälp med våra frågor!

Stefan och Viktoria
Curacao

Underbara Curacao är vår lilla pärla på jorden, loved it! Vi kommer tillbaks.

Sven & Gun

VARFÖR VÄLJA OSS?

Våra kunder föredrar att resa med oss därför att vi kan vår resmål och har tid att lyssna & kan ta fram den resa de önskar. Utöver detta svarar vi alltid snabbt på telefon & mail.